李渔《芙蕖》译文及赏析

  • 芙蕖文言文翻译 芙蕖文言闻赏析
    《芙蕖》赏析这是一篇介绍芙蕖的说明文。作者从可目、可鼻、可口、可用四个方面,写出芙蕖的“可人”之处。最后从“适耳目之观”“备家常之用”两个方面得出“种植之利,有大于此者乎”的结论。全文繁简得当,不仅中心鲜明,而且重点突出,笔酣墨畅,淋漓尽致,声调和谐,清雅流畅,富有韵味。《芙蕖》...
  • 李渔《芙蕖》原文,注释,译文,赏析
    李渔的这一篇《芙蕖》,“非故效颦于茂叔(敦颐字茂叔)而袭成说于前人”,而要别出心裁,备述荷花的“可人”之处。作为一个身带世俗味、市民气的作家,他并不属意于荷花的象征品性,而要还她以自然的本性,突出她固有的审美价值,甚至她的实用经济价值,表现其固有价值与自己生活情趣之间密不可分...
  • 闲情偶寄·芙蕖原文及翻译
    闲情偶寄·芙蕖原文及翻译如下:自从荷叶出水那一天,它就能为一池碧水做点缀;等到它的茎和叶长出,则一天比一天高,每天往上长,每天越来越艳丽。有风时就呈现出飘动摇摆的情态,无风时也有轻盈柔美的风姿。等到花蕊绽开,荷花顶出水面,风姿娇美,晶莹欲滴,你先我后,相继开放,等到花朵凋谢。它又...
  • 求李渔的《芙蕖》翻译
    芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。因此,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的逸致。等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放...
  • 李渔《芙蕖》原文及翻译
    译文荷花与其它草本植物似乎有些不同,但也有根没有树,一年生一次,这些特点是相同的。花谱上说:“生长在水中的叫草芙蓉,生长在陆地上的叫旱莲。”就不能不说是草本植物了。我夏天视它为生命,不是故意效仿周敦颐以因袭前人现成的说法,而是因为芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。
  • 《芙蕖》翻译
    ○以引证带出结论,并以双重否定句式强调说明芙蕖应属于草本花。 予夏季倚此为命者, 予:我,代词。倚此为命:意谓靠着有芙蕖才能活下去。倚,依赖。为命:当作命。李渔在《笠翁偶集》“种植部刀“草本类”中的《水仙》一文中说:“予有四命,各司一时:春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以海棠为命,冬以...
  • 鲤鱼的芙蕖文言文翻译
    7. 芙蕖 文言文翻译【自荷钱】 《芙蕖》 李渔 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之。 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣。芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。
  • “是芙蕖者也,无一时一刻,不适耳目之观。”的译文是什么?
    出处:《芙蕖》作者:李渔(1611-1680),初名仙侣,后改名渔,字谪凡,号笠翁。汉族,浙江金华府兰溪县夏李村人,生于南直隶雉皋(今江苏省如皋市)。 明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。自幼聪颖,素有才子之誉,世称"李十郎",曾家设戏班,至各地演出,从而积累了丰富的戏曲创作、演出...
  • 水芙蓉文言文
    1、《龙邱山》宋代诗人 陈举恺 原文:九峰湿翠秋光凝,亭亭出水芙蓉净。 译文:九峰山在雨后显得无比翠绿,秋光都像凝结一样,芙蓉从水中长出显得非常干净。 2、《鹧鸪天·学画宫眉细细长》宋代诗人 欧阳修 原文:学画宫眉细细长,芙蓉出水斗新妆。 译文:在学着画宫中流行样式描画的眉毛,水里的芙蓉出水好像换了新...
  • 李渔的《芙蕖》中的“及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。”翻译...
    “及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍。”等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。"研"美丽 “可远观而不可亵玩焉。”对于它(莲花),只能远远的观赏,而不能把它当作玩物去随意玩弄它。

  • 俞炒17633007741: 《芙蕖》翻译 -
    姓眉:…… 原诗 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,...

    俞炒17633007741: 李渔芙蕖的原文,最好有解释和题
    姓眉:…… 《芙蕖》(李渔)芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树,一岁一生,其性同也.谱云:“产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲.”则谓非草本不得矣.予夏季倚此为命者,非故效颦于茂叔而袭成说于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,...

    俞炒17633007741: 求《芙蕖》全文翻译 -
    姓眉:…… 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它. 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一...

    俞炒17633007741: <芙蕖>问题 -
    姓眉:…… 说明方法:打比方(自荷钱出水之日) 作比较(群葩当令时.......芙蕖则不然) 举例子(至其可人之口者......互芬齿颊者也) 《芙蕖》以说明为主的小品文,具体说明了莲的种种“可人”之处 在立意商,《爱莲说》是通过描写荷花清逸秀美、出淤泥而不染这一特色,赞扬了所谓君子的优美品德和清高性格,表达了以君子自居、不肯同流合污的思想感情;《芙蕖》则是具体说明芙蕖的许多可人之处,强调它的种植之利,并渗入自己的独特感受

    俞炒17633007741: 芙蕖翻译...文言文...
    姓眉:……自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看.有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿.因此,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的逸致.等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)先后相继开放,从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应当得到的享受了.等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会(呈献)完毕.以上都是说它适于观赏的方面.

    俞炒17633007741: 芙蕖文言文翻译
    姓眉:…… 原诗 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,...

    俞炒17633007741: 芙蕖翻译谢谢 -
    姓眉:…… 李渔 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,...

    俞炒17633007741: 李渔的《芙蕖》全文??十万火急.
    姓眉:…… 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于...

    俞炒17633007741: 李渔《芙蕖》原文,谁知道??
    姓眉:…… 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于...

    俞炒17633007741: 跪求李渔的《芙蕖》的翻译
    姓眉:…… 是我于花之未开的意思是:这样,我在荷花还没有开放之前. “日上日妍”中第二个“日”的意思:一天 整句话的意思是:一天比一天好看

    相关主题链接

  • 闲情偶寄芙蕖原文及翻译
  • 文言文《芙蕖》的赏析
  • 芙蕖自荷钱译文
  • 文言文《芙蕖》
  • 芙蕖文言文翻译及注释
  • 自荷钱出水全文翻译
  • 经验分享为自博友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    有问题请发邮件给我们
    © 好经验分享网